أعمال أنميشن على نتفليكس يجب أن تحجبها عن الأطفال
لا يخفى على الجميع ما تقوم به نتفليكس من حشو للشخصيات الغير سوية من الناحية الجنسية في أعمالها، بل لا يكاد يخلو عمل من أعمالها الأصلية إلا وتجد فيه شخصية غير سوية أو متحولة إلى جنس آخر حتى وإن كان هذا الأمر لا يخدم العمل إطلاقًا، بل وقد يتم عمدًا تغيير مجرى القصة الأصلية للتناسب مع تلك التوجهات.
في غالب الأحيان تكون تلك الأعمال مخصصة للبالغين وهذا الأمر لا يخصنا كون كل بالغ مسؤول عن نفسه، ما يهمنا هنا هي الأعمال التي تستهدف الأطفال والمراهقين وطريقة حجب تلك الأعمال سواء من الاقتراحات أو البحث.
القائمة ستكون عبارة عن أعمال 1) أنميشن 2) تحتوي على دبلجة عربية 3) تتضمن مشاهد/ اعترافات صريحة عن كونها غير سوية من ناحية جنسية. بالمقابل سنتجاهل الأعمال الواقعية أو تلك التي تحتوي على إيحاءات فقط.
تنبيه قبل البدء: جميع الأعمال المذكورة هي أعمال ذات تصنيف +7 وموجودة في قسم الأطفال الخاص بنتفليكس. هذه الأعمال تم تعديل تصنيفها في منطقة الشرق الأوسط لتكون +13، لكنها ما تزال ذات تصنيف +7 في باقي مناطق العالم.
دعونا الآن ندخل إلى صلب الموضوع وهي الأعمال التي تحتوي على شخصيات غير سوية جنسيًا:
The Dragon Prince
(الأمير التنين)
هذا المسلسل هو أول عمل صدمت به. المسلسل كان في قسم الأطفال بنتفليكس وكان يحتوي على دبلجة عربية، وأثناء مشاهدتي للموسم الثاني منه ظهرت إحدى الأميرات وقالت: كانتا والدتاي (بالدبلجة العربية). لم يقتصر الأمر على مجرد عبارة غريبة قالتها تلك الشخصية، بل إن هاتان “الوالدتان” ظهرتا لاحقًا و قامتا بتقبيل بعضهما بشكل صريح، بل إن الأمر تجاوز ذلك وظهرت في حلقة تالية رجلان يعترفان بالحب للبعضهم وينهيان الأمر بالتقبيل. هذا العمل كان بتصنيف +7 كحال غيره لكن تم تعديل التصنيف في المنطقة ليكون +13.
She-Ra and the Princesses of Power
(شيرا وأميرات القوة)
قبل عرض الموسم الأول منه تم سؤال القائمين على المسلسل في إحدى المهرجانات عن ما إذا كان المسلسل سيحتوى على شخصيات غير سوية جنسيًا، فأجاب العاملون بأنه سيحتوي على ذلك. إجابة العاملين كانت صريحة إلى درجة أنهم جعلوا الشخصيتين الرئيسيتين غير سويتين من ناحية جنسية، ناهيك عن الكثير من مشاهد التقبيل أو الإيحاءات الموجودة في المسلسل. الدبلجة العربية حاولت في بعض المشاهد تعديل الحوارات لكي تناسب الطبيعة المحلية، إلا أنها لم تستطع حجب تلك المشاهد الموجودة في المسلسل.
The Hollow
الموسم الثاني من المسلسل احتوى على مشهد واحد عندما اعترفت إحدى الشخصيات الرئيسية بأنها غير سوية جنسيًا. الدبلجة العربية في ذلك المشهد عدلت الحوار بشكل كامل وهذا أمر جيد لكن الترجمة العربية ظلت على ما عليه النسخة الإنجليزية. هنالك نقطة أخرى وهي أن العلم الملون الخاص بغير الأسوياء جنسيًا ظهر في غرفة الصبي في الحلقة الأولى، مجرد تنبيه.
Kipo and the Age of Wonderbeasts
حاليًا صدر منه موسم واحد فقط قبل مدة واحتوى هذا على مشهد اعتراف بالحب من فتاة لفتى إلا أن ذلك الفتى رد عليها بأنه شخص غير سوي جنسيًا. الدبلجة العربية أيضًا قامت بتعديل الحوار لتكون “أريد أن نبقى أصدقاء” لكنها أبقت على اعتراف الفتاة.
Voltron: Legendary Defender
(فولترون – المُدافع الأسطوري)
هذا المسلسل هو المسلسل الوحيد الموجود في منطقة الشرق الأوسط بتصنيف +7. المسلسل مكون من 8 مواسم وبسبب مشاكل الحقوق حصلت نتفليكس على الموسم الأول والثاني فقط بينما باقي المواسم لم يتم عرضها في المنطقة. المسلسل احتوى على اعترافات ومشاهد غير سوية جنسيًا في الموسمين السابع والثامن فقط، فذلك لم يتم تعديل التصنيف في المنطقة. قد يتم في المستقبل اسكتمال باقي الحلقات للمسلسل لكنه أمر غير وارد.
3Below: Tales of Arcadia
المسلسل كان عاديًا تمامًا إلا في مشهد واحد لم يتجاوز 5 ثواني عندما قالت إحدى الفتيات: سأموت ولم يقبلني أحد، فردت عليها الأخرى: وأنا كذلك. وهكذا قامتا بفعلها.
انتهينا من الأعمال، فلنذهب الآن إلى طريقة الحجب.
- ادخل على حسابك في نتفليكس (اختصار من هنا).
- انزل للأسف إلى الملف الشخصي والرقابة الأبوية.
- ادخل حساب الأطفال.
- اضغط على خيار القيود على المشاهدة.
- أدخل الرقم السري الخاص بحسابك.
- انتقل إلى قيود العناوين لـ الأطفال.
- أدخل العناوين التي تريد حجبها من حسابك.
ختامًا فإن هذه القائمة حلال زلال لمن أراد نسخها ونشرها في أماكن أخرى، ولمن أراد أن يعرف أكثر عن أعمال أخرى احتوت على شخصيات غير سوية فليراجع هذه القائمة على ويكيبيديا (مع أنها غير دقيقة بشكل كلي).